75.OOO pixels viennent d'être aspirés dans un trou noir !
Le futur sera peut-être différent mais sur cette planète nous vivons encore grâce à la publicité.
Astuce N°6 : Vador nous consulte sans Adblock alors pourquoi pas vous ?
On vous aime et nous vous souhaitons une bonne lecture. "Longue vie et prospérité !"

Doctor Who : A travers bois [2012]
Staff (1)65
Membres (3)75
Impatience Bientôt

Deux adolescentes disparaissent au cœur d’un bois millénaire dont les arbres font planer une ombre malveillante. La nouvelle voie rapide décrit un détour pour l’éviter, comme le faisait la voie romaine avant elle. En 1917, le Docteur et Amy cherchent désespérément à comprendre ce qui est arrivé à Rory, qui s’est lui aussi volatilisé. Mais, dans les bois, quelque chose les attend. Une chose qui patiente en ce lieu depuis des milliers d’années. Et qui est en passe de se réveiller.

Date de sortie en France : 18 mai 2012
Titre Original : The way through the woods
Oeuvre : Doctor Who
Thèmes abordés: Science-Fiction , Séries B , Post Apocalyptique , Voyages dans le temps , Extraterrestres , Lutte du Bien contre le Mal

Critiques du staff de A travers bois

Acheter A travers bois en un clic

Donnez votre avis !

Créez votre Espace SFU en moins d'une minute pour ajouter votre avis (et bien plus). C'est simple et gratuit !
Alors n'hésitez plus et venez rejoindre la communauté de Scifi Universe !

Commentaires des membres (3)

L'avis de la communauté SciFi-Universe.

  • -
    Bonjour,
    je suis la traductrice de ce roman pour Milady, et je vous remercie de votre critique approfondie. Je suis heureuse que l'histoire vous ait plu - et je vous remercie encore plus de prendre le temps d'évoquer la traduction (même si c'est pour pointer des choses qui ne vous ont pas convaincu.) Pour ce qui est des lourdeurs, ou ce qui peut être perçu comme tel, je dirai simplement que la phrase que vous citez en exemple est certes complexe, mais elle est surtout dans le respect du style de l'auteure : ... Rory said, in the slightly desperate tone someone might use chen he knows that a critical moment has arrived but holds out no particular hope that his very real and pressing concerns are going to be heard. Donc ce n'est pas une erreur de traduction, mais un choix. Cela dit je conçois que l'effet de style, que j'ai volontairement conservé, puisse déplaire.
    J'espère que vous ne m'en voudrez pas de réagir à votre remarque,
    bien à vous - RMG
    RMG
    le 11 juin 2012 10h31
  • 90
    c'est étrange mais cette nouvelle me fait penser à lla porte de cristal, une aventure du personnage luc orient ...enfin ,agréable ...http://www.bedetheque.com/serie-195-BD-Luc-Orient.html
    TIMETEST
    le 20 juin 2012 13h05
  • 60
    J'ai du mal à comprendre le dénouement de l'histoire. Si j'ai bien suivi la réparation du vaisseau et le départ de Reyn ont lieu en 1917 (le Docteur ayant rejoint Emilie Bostock et Rory à cette époque), donc pourquoi toutes les autres personnes disparues avant 1917 ne le sont plus après la réparation et le départ du vaisseau ?
    De même, Laura Brown, Emilie Bostock et Rory devaient avoir rencontré le vaisseau pour ne pas inverser l'histoire ? Le passage où le Docteur l'explique n'est pas très clair.
    Alaric787
    le 16 août 2012 04h25

Informations complémentaires sur A travers bois

  • Titre (France) : A travers bois
  • Titre (Royaume-Uni) : The way through the woods