Un traducteur du langage des signes
un pas de plus vers la parole

Un chercheur mexicain, José-Luis Hernandez-Rebollar, a annoncé qu’il travaillait présentement à la mise au point d’un gant permettant la traduction orale ou écrite du langage des signes américain (American Sign Language).
Cet instrument, le « AcceleGlove » est un petit ordinateur portable équipé de circuits électroniques minuscules et doté de capteurs pour détecter les mouvements et ainsi les convertir en mots prononcés par une voix électronique dans un haut-parleur ou en texte sur un écran d'ordinateur.
L’inventeur de ce gant l’a développé pendant qu’il effectuait son projet de doctorat à l’université George Washington, aux États-Unis. Comme il le souligne lui-même, de nouveaux tests sont nécessaires afin de parfaire le système de traduction et rendre le gant plus performant. Toutefois, ce gant révolutionnaire pourrait être commercialisé d’ici un an.
Ce type de projet n’est pas le premier de ce genre, puisque l’armée américaine travaille également au développement d’un gant du même type afin de perfectionner la progression silencieuse de ses soldats.
Source : RadioCanada Autre lien : http://www.seas.gwu.edu/%7Egogo/papers/hernandez_SIGGRAPH_2002.pdf

Auteur : David Q.
Publié le mercredi 6 août 2003 à 17h22
Source : RadioCanada

Commentaires sur l'article

Les commentaires des membres sont désactivés temporairement car nous sommes en train d'optimiser cette fonctionnalité qui ralentit l'ensemble du site. Ils sont remplacés par les commentaires facebook. Merci de votre compréhension.

Pour aller plus loin grâce à nos archives

Articles de 2003 : février | mars | avril | mai | juin | juillet | août | septembre | octobre | novembre | décembre