Place To Go People To Be : les traductions du trimestre

Treize articles ce trimestre...

Le site Place To Go People To Be VF est un site qui propose des traductions d'articles portant sur la thématique très généraliste du jeu de rôle. Parfois écrits par des grands noms d'outre-atlantique, ou pas, ceux-ci portent un regard parfois lucide, parfois humoristique sur la pratique du jeu de rôle.

Ce trimestre-ci, six articles ont été traduits :

-Quatre-vingt dix minutes : un jeu de rôles expérimental (un psychodrame?) pour trois joueurs, sur la relation entre un père et son fils, et ce qui pourrait être leur dernière chance de se voir. 90 minutes a gagné le concours Game Chef 2012. Il est disponible en .pdf et Ebook.

-Ces jeux que l’on a, mais auxquels on n’a jamais touché : tu possèdes beaucoup de jeux auxquels tu n'as jamais joué. C'est quoi ton problème ? Tu fais exprès de jeter ton argent par les fenêtres ?

-Le modèle de Meilahti : à la recherche d'une définition du jeu de rôles, descriptive et sérieuse, à l'aide d'un langage commun.

-Giannirateur aléatoire d’aventure : un générateur aléatoire de synopsis d'aventures, avec votre bibliothèque.

-Récompenses : comprenez ce que vos joueurs cherchent dans une partie de jeu de rôle, et encouragez-le.

-Faites des coups bas aux PJ : vilains tours et moyens pour augmenter le challenge pour les joueurs et faire monter la tension. Manières d’empêcher ces vilains dés de gâcher votre soirée en sortant critique après critique.

Le tout est disponible sur le site officiel de PTGPTB.

Cette page utilise des cookies pour comptabiliser votre visite. En naviguant plus loin vous acceptez leur utilisation. OK, j'ai compris !